In data 16 gennaio, la Commissione ha pubblicato l’invito del 2024 a presentare proposte per la circolazione delle opere europee nell’ambito del programma Europa Creativa che sostiene con i propri fondi la traduzione, la pubblicazione, la distribuzione e la promozione delle opere presenti su territorio UE. Proprio lo schema di finanziamento per la circolazione della letteratura europea ogni anno propone circa 40 progetti per tradurre e promuovere 500 opere letterarie prodotte in almeno quaranta lingue diverse, facendo particolare attenzione alle lingue meno parlate in modo tale da far sviluppare la loro distribuzione su un mercato più ampio.
Con un bilancio di supporto da 5 milioni di euro, i 40 progetti che verranno proposti quest’anno promuoveranno il ruolo dei traduttori all’interno del campo lavorativo e rafforzeranno la competitività del settore librario estendendone la cooperazione.
Nel 2024 l’UE continuerà a sostenere l'Ucraina nel campo dell’editoria, consentendo la pubblicazione di opere letterarie in lingua ucraina scritte da rifugiati e sfollati. Non sarà ovviamente l’unico soggetto ammissibile. Infatti, indipendentemente dal fatto che si candidino singolarmente o nell'ambito di un consorzio, i soggetti sono invitati a elaborare strategie editoriali e promozionali complete per progetti che comportino almeno cinque opere letterarie ammissibili, tradotte da e verso le lingue ammesse, tra cui: lavori di fiction scritti da Paesi parte del programma Europa Creativa, opere in latino e greco o di minoranze linguistiche.
Le dimensioni dei progetti finanziati variano da progetti su piccola scala (fino a 10 libri, 100 000 €) a progetti su media scala (fino a 20 libri, 200 000 €) fino a progetti su larga scala (almeno 21 libri, 300 000 €). I progetti devono rispettare le condizioni generali di ammissibilità e comprendere almeno cinque traduzioni. Il termine ultimo per l'iscrizione è il 16 aprile 2024.
Iliana Ivanova, Commissaria per l'Innovazione, la ricerca, la cultura, l'istruzione e i giovani, ha dichiarato: "Nel mosaico multicolore del nostro patrimonio europeo, ogni lingua e ogni genere letterario apporta una sfumatura di colore unica. Stanziando 5 milioni di € per questa iniziativa a sostegno delle traduzioni letterarie e della promozione dei libri, spalanchiamo le porte a mondi diversi, facendo sì che romanzi, poesie e anche fumetti possano raggiungere nuovi segmenti di pubblico. In tal modo vogliamo contribuire alla scrittura di una storia europea più forte e dinamica, che ci unisca grazie alla comprensione e all'apprezzamento reciproco."